terça-feira, 15 de outubro de 2013

Chassis almost ready for paint

Enquanto os eixos, os cubos, os resguardos e afins aguardam o que será o seu estado final, passámos para o chassis que é sem dúvida a parte mais importante desta fase.
Este também levará o mesmo tratamento exemplar que os restantes componentes que o constituem levaram.

"While the axles, wheel hubs, mud-shields and so on are awaiting their final treatment, we decided to start working on the chassis, which is without doubt, the most important part of this stage.
The chassis will, like all the other base components, receive the same exemplary treatment."


  - Várias camadas de um primário forte, anti-oxidante que garante a longevidade do metal durante mais uns largos anos seguido pela finalização em preto mate. De momento só tenho 3 fotografias, mais tarde actualizo com mais.

  -" Several layers of a strong antioxidant primer, which guarantees the longevity of the metal during a longer period of time. Afterwards it will be painted mate black, which is the final step on this stage, so that the base components are indeed, finished and ready for re-assembling.
I only have 3 photos right now, but i will update this topic later"






sexta-feira, 4 de outubro de 2013

Efeito estufa - Greenhouse effect

Um rápida actualização: Falei-vos na criação de uma estufa artesanal, pois aqui está e por baixo, cobertas e protegidas da sugidade e húmidade, estão as novidades que, ainda não estão prontas, mas rápidamente serão reveladas.

"quick update : I told you about the possibility of creating a homemade greenhouse, well here it is! Underneath, covered and protected from the steep humidity and dust, are the juicy news, still not ready but will be revealed in due time.

quarta-feira, 2 de outubro de 2013

Paint? Oh yes

 Um restauro demora sempre tempo, não por perguiça ou até por casos de falta de tempo, claro que também ajuda, mas, a verdade é que para que seja atingido o estado de "perfeição", digamos assim, todos os pormenores contam e são ridiculamente essenciais. Um rebite fora do seu sítio, é, para mim, o suficiente para não estar a 100%.
"A restoration takes time, not only because you dont have time for it or even because you are lazy, of course those facts help in that matter, but the truth is, in order to strike gold and to reach the state of perfection the car deserves, the care to detail is as important as air itself. A scruffy a pop rivet is enough to overthrow you on your quest to perfection.

 -     A perfeição é por muitos considerada impossível, mas não por mim e certamente não pelo meu mecânico, companheiro de restauro e, sobretudo amigo, Paulo Jorge.
 

-       " Perfection is an idea, for many, taken as impossible, ridiculous even. Not for me. Not for my mechanic, restoration partner and most of all, my friend, Paulo Jorge"


- Este passo resume-se à aplicação de várias camadas de primário antioxidante, de modo a garantir não só a longevidade do restauro, mas também inibir a formação de óxido de dentro para fora, formando as famosas "bolhas" de ferrugem. Era precisamente assim que vinha de fábrica e é tal e qual o que vamos fazer neste, outra magnífico exemplar, Range Rover.
- Posteriormente, as peças vão ser examinadas individualmente, para que quaisquer defeitos ou imperfeições que tenham surgido até então ou durante esta fase sejam correctamente detectados e eliminados.
- Depois sim, será dado um "powder coating" em preto baço para finalizar a fase do "chassis e eixos".

"- This step was basically about taking care of the row metal, insuring durability and preventing the formation of oxide, from inside out, creating those typical blisters we all are familiar with.
After being sandblasted and primed, we gave several layers of anti-oxidizing primer before applying the finishing mate black paint, which is also rust inhibitor, this brings us to factory specs, no fancy treatment was applied back then besides this, remember that.
- After the final primer layers, all parts will be inspected individually for defects, if faults are found, it will have to be re-done, insuring for a fact, the correct standard we want on this restoration.



    

- Percebo perfeitamente quem se questiona ou até nos chama de "grunhos", "toscos" e "burros", pelo facto de os discos de travão estarem pintados.
Espero responder de forma clara, quem não perceber, por favor deixe um comentário!

- " I understand perfectly that most of you are questioning yourselves and probably calling us dummies for painting the disc brakes.
I hope i can answer clearly to that question, if you dont understand, please leave me a comment and i will do my best to answer"

Ora bem, a garagem onde está a ser feito o restauro tem um problema grave, no nosso ponto de vista, que é a humidade, facto pelo qual estamos a ser extremamente cuidadosos com tudo o que fazemos e onde fazemos. No entanto, todo o cuidado é pouco!!
Foram comprados vários metros de plástico, de modo que vamos tentar recriar uma estufa a todo custo, tentando isolar ao máximo as peças e o trabalho que está a ser feito.
Se não resultar, não teremos outra alternativa se não admitir derrota e comprar mesmo uma estufa. De
qualquer dos modos, estou confiante (creio não ser necessário).

" All right then, lets get started shall we? The answer is quite simple, you see, the garage on which the restoration is now taking its toe, suffers from, almost extreme, humidity and that is why, we are doing everything with the up most care, every detail is essential remember?
We bought several inches of plastic in order to make a homemade greenhouse, which concentrates heat and prevents water molecules from getting in on the same intensity/rate that was happening before. The main goal is to isolate everything that is being done with max efficiency.
Im confidant, i think i can pull this through, if not, everything has to be re-done, paint wise of course
"


Os discos que estão na fotografia, pintados, são os discos velhos originais que apenas foram pintados por 4 razões:
     - Não gostamos de ferrugem e todo o contacto entre peças tratadas, novas que serão colocadas para ficar, é de evitar.
    - Os discos vão ser aparafusados como se fosse para ficar, no entanto, quando o restauro estiver concluido, obviamente antes de se testar os travões ou até fazer o test drive inaugural, os discos são trocados por discos novos, originais AP Lockheed.
      - Existe o travão de mão, que nada tem a ver com os discos às quarto rodas, facto pelo qual, faz todo o sentido o que está a ser feito.
      - A ideia surgiu do conceito de maquete, nada é final até ser altura para a entregar.

"The disc brakes that are on the picture, are not new ones, they are the original, they came with the car and we painted them for 4 reasons:
     - We hate rust and every single contact that happens between new parts and old rusty parts, its unnatural and i think we should avoid.

     - The painted discs will be bolted to stay, however , when the restoration is concluded, obviously before testing the brakes or the anything for that matter, new original AP Lockheed will be swapped for the painted ones.
     - The handbrake will make things easier as its not connected to the brake discs, which kind of gives us credit for what we are trying here (saving new brake discs from rusting! In a restoration you need to be smart and save parts!!)
       - Im an engineering student, we need to know how to build models, its only final when its time to turn in the model to the professor (sounds better in Portuguese, but what the heck, you guys got the idea)


Deixo duas imagens elucidativas de como estará o Coronel Mostarda, daqui a uns meses.

"I leave two images that shows, with glory, how the Colonel Mustard will be in a couple of months, i hope!"
 Fig.1 - Protótipo Range Rover para testes de eficácia e comportamento - vista de trás.

Fig.2 - Protótipo Range Rover para testes de eficácia e comportamento - vista de frente

"Pictures 1 and 2: Range Rover test prototype for handling and efficiency."